11 сентября 2014 г. в 15.00 час. в Литературном музее им. К. В. Иванова состоится презентация книги переводов чувашских стихов Геннадия Айги на английский, шведский и норвежский языки «УЛТĂ СĂВĂ».
Стихи Геннадия Айги, написанные на русском языке, переведены на более чем 50 языков. Недавно началась работа над переводом чувашских стихов Геннадия Айги на другие языки. Инициатором переложения текстов стихотворений на шведский язык выступил переводчик Микаэль Нюдаль. По его предложению шесть стихотворений поэта были переведены на английский (переводчик Питер Франс) и норвежский (переводчик Гуннар Вэрнесс) языки. Оригиналы стихов Геннадия Айги и переводы изданы отдельной книгой. На презентацию в Чебоксары приедут переводчики – редактор и издатель Микаэль Нюдаль, переводчик «Антологии чувашской поэзии» на английский язык Питер Франс, переводчик «Антологии чувашской поэзии» на шведский язык Анника Бекстрём, поэт Гуннар Вэрнесс. В мероприятии примут участие сестра поэта, писатель, переводчик Ева Лисина и литературовед, критик Атнер Хузангай.
Министерство культуры, по делам национальностей и архивного дела Чувашской Республики